Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la guardia pl.: le guardie | die Wache pl.: die Wachen | ||||||
| la veglia pl.: le veglie - sorveglianza | die Wache pl.: die Wachen | ||||||
| la guardina pl.: le guardine | die Wache pl.: die Wachen - Ort | ||||||
| la sentinella pl.: le sentinelle [MIL.] | die Wache pl.: die Wachen | ||||||
| la vigilia pl.: le vigilie [poet.] | die Wache pl.: die Wachen | ||||||
| il die pl.: i dii [ELETT.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies - Halbleitertechnik | ||||||
| il die pl.: i dii inglese [INFORM.] - semiconduttore | das Die pl.: die Dies inglese - Halbleiter | ||||||
| mente sveglia | wacher Geist pl. | ||||||
| rilascio di immobile da parte del detentore | Freigabe einer Liegenschaft durch den Inhaber | ||||||
| accesso formale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | förmlicher Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| accesso in via informale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| accesso informale ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [diritto amministrativo] | ||||||
| strumenti di diritto penale contro il traffico di stupefacenti | strafrechtliches Instrumentarium gegen den Betäubungsmittelhandel [droga] | ||||||
| differimento dell'accesso ai documenti amministrativi [AMMIN.] [DIRITTO] | Aufschub des Zugangs zu den Verwaltungsunterlagen (Südtirol) | ||||||
| interferenza illecita nella vita privata [DIRITTO] | unerlaubter Eingriff in den privaten Lebensbereich | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ho passato tutta la notte in bianco. | Ich bin die ganze Nacht wach gelegen. | ||||||
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dare il cambio alla guardia [MIL.] | die Wache ablösen | ||||||
| dare il cambio (nella guardia) [MIL.] | die Wache übernehmen | ||||||
| fare la guardia | Wache haben | ||||||
| fare la guardia | Wache halten | ||||||
| essere di guardia | Wache schieben | ||||||
| L'opera da tre soldi [LETT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [TEATRO] [CIN.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [coll.] [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichdat. die Finger wund schreiben (anche: wundschreiben) [fig.] [coll.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LETT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
| Il giardino dei Finzi-Contini [LETT.] | Die Gärten der Finzi-Contini | ||||||
| Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| vegliare un morto | bei einem Toten Wache halten | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sveglio, sveglia adj. anche [fig.] | wach | ||||||
| desto, desta adj. antiquato anche [fig.] | wach | ||||||
| alacre adj. [fig.] | wach - Geist, Intelligenz | ||||||
| agile adj. [fig.] | wach - Geist | ||||||
| sine die latino | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| mezzo sveglio, mezza sveglia | halb wach anche: halbwach | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vegliare qcn. | bei jmdm. wachen | wachte, gewacht | | ||||||
| vegliare su qcn./qc. | über jmdn./etw. wachen | wachte, gewacht | | ||||||
| vigilare su qcn./qc. | über jmdn./etw. wachen | wachte, gewacht | | ||||||
| stare sveglio(-a) | wachen | wachte, gewacht | - nicht schlafen können | ||||||
| vegliare - stare sveglio | wachen | wachte, gewacht | - nicht schlafen können | ||||||
| fare la guardia [MIL.] | wachen | wachte, gewacht | | ||||||
| svegliarsi | wach werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| restare sveglio(-a) | wachliegen anche: wach liegen | lag wach, wachgelegen / lag, gelegen | | ||||||
| scuotere qcn. fino a svegliarlo | jmdn. wach rütteln | rüttelte, gerüttelt | - wecken | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei pron. | die [coll.] | ||||||
| colei che pron. | die, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | die, die | ||||||
| colei che pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che pron. pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Wacht, Schildwache, Polizeigewahrsam, Wachen | |
Pubblicità






